Standing Rock, Feb. 22nd Protocol of the arrest of Eric Poemz
Eric did a 3 hrs video, ending up with his arrest and a broken hip.(Update: The next day, he was on his feet with a walking help, so one can assume his hip was displaced rather than broken, which in a way is positive. This in fact, does NOT make the attack by the police officers less brutal.)
I compiled some scenes, but in this case I focus on the arrest, starting 6:10, after he tells an officer to set down his batch.
In the process of catching him they seem to tumble down the slope on the side of highway 1806.
Eric drehte gut 3 Stunden Life Feed, was mit seiner Verhaftung und einer gebrochenen Hüfte endet.
Ich habe einige Szenen zusammen geschnitten, aber ich fokussiere auf seine Verhaftung, beginnend 6:10 in diesem Film, nachdem er einen Polizisten auffordert, seine Marke abzulegen.
2:22 Officer issues last warning, hence Eric talks to the officers
Ein Polizist gibt eine letzte Warnung raus, dass es nach 4 Uhr und die Zeit rum ist.
6:10 Eric adresses one certain officer to set down his badge.
This is the point where they are fed up and go at him
From a different video you can see they tumble down a slope
He complains his hip hurts
Eric spricht einen der Polizisten an, seine Marke abzulegen.
Zu diesem Zeitpunkt haben die Polizisten die Schnauze voll und fallen über ihn her. In einem andren Video kann man sehen wie sie den Anstieg zur Strasse hinunter fallen. Er beschwert sich dass seine Hüfte schmerzt
6:59 Eric groans : I think you broke my hip
Eric stöhnt: Ich glaube, ihr habt mir die Hüfte gebrochen
7:12 Officer:
How many times did we have to tell you
This game is over
You got a deadline and you violated it
Wie oft müssen wir Dir das noch sagen.
Das Spiel ist vorbei
Ihr hattet eine Deadline und habt sie missachtet.
Eric: I think you broke my hip though
Ich glaube trotzdem, dass ihr meine Hüfte gebrochen habt
7:41 Officer accuses Eric to make things up
They try to get his phone
Ein Polizist beschuldigt Eric, die Schmerzen vorzutäuschen
Sie versuchen an sein Handy heranzukommen
8:50 Eric sais he needs an ambulance
Eric sagt, er benötige einen Krankenwagen
9:02 Officer : He says he's got a broken hip
Er sagt er habe sich die Hüfte gebrochen
9:30 Officer : Can you walk?
Polizist: Kannst Du gehen?
Eric : Don't know
Eric : Ich weiss nicht
9:40 Officer : CAN YOU WALK?
Polizist: KANNST DU GEHEN?
Eric : Lift me up and I'll see
Eric : Stellt mich hin und dann werde ich es sehen
Officer : OK, that is all we needed
Polizist: Mehr brauchen wir nicht
10:01 Eric starts to groan
Eric stöhnt
10:12 Officer : Please go, please go
Polizist : Bitte gehe, bitte gehe (endlich)
10:18 finally officer :He has a broken hip
Endlich, Polizist: er hat eine gebrochene Hüfte
10:40 Officer grasps his mobile and tries to shut it down
Ein Polizist ergreift sein Handy und versucht es auszuschalten
One can see Eric on the ground
Man kann Eric am Boden liegen sehen
11:45 Officer try to get him up
Die Polizisten versuchen ihn hinzustellen
Eric complains about the hurt
Eric beschwert sich, dass es schmerzt
11:50 Officer:
You listen, if you quit plaing games we won't actually hurt you
Eric : Understand
Officer : Just cut your stupid shit
Eric : My hip is broken, Sir, I am not playing
Officer in the background :Just work with us
Polizist: Hör zu, wenn du aufhörst Spielchen zu spielen, haben wir auch keinen Grund Dir weh zu tun.
Eric: Ich verstehe
Polizist: Lass den Scheiß sein
Eric : Meine Hüfte ist gebrochen, Sir, ich tue nicht nur so
Polizist im Hintergrund: Dann arbeite mit uns zusammen
12:03 Officer :
If that is the case you will get quick attention
You will be treated with respect, so why don't you
start treating US with some respect?
Polizist:
Wenn das wirklich der Fall ist, bekommst Du schnell Hilfe
Du wirst mit Respekt behandelt werden, also warum fängst Du nicht damit an UNS respektvoll zu behandeln?
12:07 Officer :
You just crapped this whole area
You disrespecting our state and us for 6 month
Ihr habt die ganze Gegend zugemüllt
Ihr missachtet unseren Staat und uns seit 6 Monaten
Eric : No/Nein
Officer : Knock it off/Hör auf damit
Officer in the Background : Just work with us
Polizist im Hintergrund: Dann arbeite mit uns zusammen
They liftig him , Eric groans
Sie heben ihn an und Eric stöhnt
Officer : If he got to hobble, he got to hobble
Polizist: Na wenn er hüpfen muss, hüpft er halt.
In the end police forces see them selves disrespected and that is why they are upset.They do not connect their appearance with any oil.
Every coin has two sides.
Letztlich sieht die Polizei sich selbst nicht im Dienste des Öls, sie fühlen sich und ihre Gesellschaft respektlos behandelt.
Jede Münze hat zwei Seiten.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen